Keine exakte Übersetzung gefunden für طبقاً للوائح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طبقاً للوائح

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Dónde está su prisionero, Kirk?
    "أين سجينك ،"كيرك - ، طبقًا ، للوائح ستارفليت -
  • Según nuestros estatutos, tengo derecho a una audiencia ante un quórum de nuestros socios mayoritarios, quiero que conste.
    طبقاً للوائح، يحق لي بجلسة إستماع أمام لجنة قانونية من الشركاء الرئيسيين
  • Según indican las consultas con la Parte, esta conclusión se basó en su examen de los informes anuales presentados por todas las empresas de la industria química de México, de conformidad con las normas gubernamentales.
    وأن المشاورات مع الطرف تشير إلى أن هذه النتيجة استندت إلى استعراضها للتقارير السنوية التي قدمتها جميع الشركات العاملة في الصناعات الكيميائية في المكسيك، طبقاً للوائح الحكومية.
  • El Secretario General está facultado para efectuar nombramientos en virtud del párrafo 1 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, que dice lo siguiente: “El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General”.
    يستمد الأمين العام سلطة تعيين الموظفين من الفقرة 1 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تنص على أن: ”يعيـن الأمين العام موظفي الأمم المتحدة طبقا للـوائح التي تضعها الجمعية العامة“.
  • En el párrafo 122, la Junta recomendó que la Oficina contra la Droga y el Delito elaborase indicadores de progreso encaminados a medir los efectos directos de los proyectos de cooperación técnica y las actividades realizadas, de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación.
    في الفقرة 122، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوضع مؤشرات للإنجاز لقياس الآثار المباشرة المترتبة على ما نُفذ من مشاريع التعاون التقني وأنشطته، وذلك طبقا للوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
  • Por consiguiente, los concesionarios deben garantizar que tienen registros de todos los mensajes de pagos enviados vía pago electrónico y sistemas de mensajes como SWIFT, de conformidad con las disposiciones de las Normas de Información de Transacciones Financieras de 2000.
    لذا فعلى المرخصين أن يتأكدوا من أنهم يحتفظون بسجلات لكل رسائل المدفوعات المرسلة إلكترونيا أو عن طريق نظم لإرسال الرسائل من قبيل نظام جمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية المشتركة بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي (SWIFT)، طبقا للوائح الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2000.
  • El mandato de la Oficina consiste en a) reunir, gestionar y procesar datos e información, de conformidad con el reglamento, sobre asuntos relacionados con la igualdad de género entre el personal militar de las Fuerzas Armadas de Grecia, y de las fuerzas armadas de otros Estados miembros de la Unión Europea, la Organización del Tratado del Atlántico Norte y otras organizaciones internacionales, b) formular propuestas institucionales y promover la adopción de las medidas necesarias para aplicar el principio de la igualdad de género en los asuntos que atañen al personal militar de las fuerzas armadas del país, y c) colaborar con la Secretaría General para la Igualdad de Género y el Cuartel General y todos los demás departamentos del Ministerio de Defensa Nacional en cuestiones relacionadas con la igualdad de género.
    وتتمثل مهمة المكتب في: (أ) جمع وإدارة وتجهيز البيانات والمعلومات طبقاً للوائح الإلزامية بشأن المسائل المتعلقة بمساواة الجنسين في سلك الأفراد العسكريين بالقوات المسلحة اليونانية فضلاً عن القوات المسلحة للدول الأخرى الأعضاء بالاتحاد الأوروبي ومنظمة معاهدة شمال الأطلسي والمنظمات الدولية الأخرى (ب) صياغة المقترحات المؤسسية وتعزيز التدابير اللازمة لتنفيذ مبدأ مساواة الجنسين في المسائل المتصلة بالأفراد العسكريين في القوات المسلحة بالبلاد (ج) التعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين والقيادة العامة وجميع المصالح الأخرى التابعة لوزارة الدفاع الوطني فيما يتصل بمسائل المساواة بين الجنسين.